Que
reste-t-il de nos amours
Charles
Trenet/Léo Chauliac 1946, engl. Text :
A. Beach
Ebm/Ebm7
Bmj7/Ebm Abm/Abm7 Fm5b/Bb7
Ebm
B7
Abm
Bb7
Ebm/Ebm7
Bmj7/Ebm Db
Abm
Eb
B7/Abm
Bb
Bbº
Refrain
Fm/Bb7
Fm/Bb7
Ebmj7/Eb6 Ebmj7/Eb6
Fm7
Bb7
Eb6
Bbº :||
Fm/Bb7
Fm/Bb7
Ebmj7/Eb6 Ebmj7/Eb6
Fm7
Bb7
Eb9
Eb7
Ab
Abm
Bbm
C7
Fm
F9
Bb7
Bbº
Fm/Bb7
Fm/Bb7
Ebmj7/Eb6 Ebmj7/Eb6 Fm7
Bb7
Eb/Abm Eb
Le
soir le vent qui frappe à ma porte me parle des amours mortes devant le feu qui
s’éteint
Ce
soir c’est une chanson d’automne dans la maison qui frissonne et je pense
aux jours lointains
Les
mots les mots tendres qu’on murmure les caresses les plus pures les serments
au fond des bois
Les
fleurs qu’on retrouve dans un livre dont le parfum vous enivre se sont envolée
pourquoi ?
Refrain
Que
reste-t-il de nos amours que reste-t-il de ces beaux jours une photo vieille
photo de ma jeunesse
Que
reste-t-il
des billets doux des mois d'avril des rendez-vous un souvenir qui me poursuit
sans cesse
Bonheur
fané cheveux au vent baisers volés rêves mouvants que reste-t-il de tout cela
dites le moi
Un
p'tit village un vieux clocher un paysage si bien caché et dans un nuage le
cher visage de mon passé.
I wish you love
I
wish you blue birds in the spring to give your heart a song to sing and then a
kiss but more than this I wish you love
And
in July a lemonade to cool you in some leafy glade I wish you health and more
than wealth I wish you love
My
braking heart and I agree that you and I could never be so with my best my very
best I set you free
I
wish you shelter from the storm a cosy fire to keep you warm but most of all
when snowflakes fall I wish you love.
Version für Akkordeon
Strophe
Ebm
Ebm Abm
Bb7
Ebm
Ebm*
Abm
Bb7
Ebm
Ebm Db
Abm
Eb
Abm**
Bb
Bbº
* Besser
aber schwerer: B7
** Besser
aber schwer: B7/Abm
Refrain
Fm/Bb7
Fm/Bb7
Ebmj7/Eb6*
Ebmj7/Eb6
Fm
Bb7
Eb6
Bbº
Fm/Bb7
Fm/Bb7
Ebmj7/Eb6
Ebmj7/Eb6
Fm
Bb7
Bbm
Eb7
Ab
Abm
Bbm
C7
Fm
F7
Bb7
Bbº
Fm/Bb7
Fm/Bb7 Ebmj7/Eb6
Ebmj7/Eb6 Fm
Bb7
Eb/Abm Eb
*
Ebmj7 = Eb mit D
und Eb6 = Eb mit C