Besame mucho          (Das Deutsche ist eine möglichst wortgetreue Übersetzung)

 

Bésame, bésame mucho, como si fuera esta noche la última vez

Bésame, bésame mucho, que tengo miedo a perderte perderte después :||

                                                                                        2. otra vez

Quiero te nerte muy cerca mirar me en tus ojos verde junto a mi

Pienso que tal vez mañana yo ya estare lejos muy lejos de ti.

 

Küsse mich, viele mal küss’  mich, so als ob es diese Nacht zum letzten mal wär

Küsse mich, viele mal küss’  mich, denn ich habe sehr große Angst, dich einmal zu verlier’n.

Ich möchte nah bei dir sein und  in deine grünen Augen dir seh’n

Ich denke, daß ich vielleicht schon  morgen allein und  weit weg von dir bin.

 

Dm     Dm       Gm       Gm        Gm/A°      Gm/A7        Dm/A7      Dm

D         D          Gm       Gm        Dm            E7/Gm6     A7            A7

                                                               2.     Bb/A7         Dm          Dm

 

Gm     Dm        A7       Dm        Gm            Dm            E7/Gm6      A7