Besame mucho (Das Deutsche ist eine möglichst wortgetreue Übersetzung)
Bésame,
bésame mucho, como si fuera esta noche la última vez
Bésame,
bésame mucho, que tengo miedo a perderte perderte después :||
2.
otra vez
Quiero
te nerte
muy cerca mirar me en tus ojos verde junto a mi
Pienso que tal vez mañana yo ya estare lejos muy lejos de ti.
Küsse
mich, viele mal küss’ mich, so
als ob es diese Nacht zum letzten mal wär
Küsse
mich, viele mal küss’ mich, denn
ich habe sehr große Angst, dich einmal zu verlier’n.
Ich
möchte nah bei dir sein und in
deine grünen Augen dir seh’n
Ich
denke, daß ich vielleicht schon morgen
allein und weit weg von dir bin.
Dm
Dm Gm
Gm
Gm/A°
Gm/A7 Dm/A7
Dm
D
D
Gm Gm
Dm
E7/Gm6 A7
A7
2.
Bb/A7 Dm
Dm